Aprendendo Japonês com Google Tradutor

By | 9 de janeiro de 2019

Neste artigo veja de aprendendo japonês com o Google tradutor. As melhorias massivas do Google Translate recentemente e a sua incursão na aprendizagem de máquina tornaram-se um tópico importante. As traduções automáticas estão se tornando mais precisas e se aproximando do que um humano pode fazer. Para um aprendiz de línguas, ler um artigo como este pode deixá-lo em baixo. Você tem passado meses ou anos dominando um idioma, e nos próximos anos, isso pode ter sido tudo em vão, certo? A primeira reação que as pessoas têm a este tipo de história de traduções que se aproximam da perfeição são os contra exemplos.

Aprendendo Japonês com Google Tradutor

O criador do site aponta que ele havia iniciado o projeto de tradução do Google antes que o Google mudasse seu sistema para o de autoaprendizagem. Então ele também mudou para o novo sistema. Os resultados não foram muito melhores e foram realmente piores em alguns aspectos. É fácil eliminar a tradução automática e encontrar muitos contra exemplos para mostrar o contrário. Mesmo com o quão longe o Google Translate chegou, ele ainda não está lá ainda. Um dia, provavelmente será. Há uma série de obstáculos remanescentes, mas um dos mais importantes é a localização.

Localização é a adaptação que um produto ou serviço deve ter. Tudo isto para atender às necessidades de um idioma, cultura ou população desejada.  A localização não é fácil, e muitas vezes pode ser tão importante quanto a própria tradução. Isso se torna especialmente problemático quando você toma diferentes culturas como Japão e países ocidentais. Discussões sobre o assunto tomar 2 lados. Websites como a revista NY Times mostram como já é tão perfeita que consegue traduzir grandes obras de literatura com erros mínimos. O extremo oposto do espectro são sites que mostram como ainda é ridiculamente ruim. Por causa dessas duas discrepâncias, pode ser difícil descobrir o que realmente está acontecendo.

As Coisas Vão Mudar

As coisas vão mudar. É o que acontece em uma sociedade avançada em crescimento tecnológico no século 21. Você não pode apenas destacar os tradutores. No entanto, as coisas ainda estão adiantadas. O Google Translate tem e continuará a afetar a indústria de tradução em ondas. A primeira e atual mudança é a tradução casual. Você precisa de um e-mail traduzido. Ou uma tradução geral de um website. Ou alguma pesquisa geral em uma língua estrangeira. A perfeição não é necessária. Onde a perfeição ainda não é necessária, o Google Translate brilha. Levará algum tempo para ir além disso, mas não se surpreenda se acontecer mais cedo do que você espera.

Saiba Mais

O que é hiragana
como aprender japonês de forma divertida
aprendendo japonês com musica
Como memorizar frases em japonês
quanto tempo para aprender japonês
aprender verbos em japonês
dicas para aprender kanji
como conseguir uma bolsa de estudo no Japão
conhecendo katakana
como aprender japonês com apps de celular
como aprender japonês com animes
por onde começar a estudar japonês
aprenda japonês lendo manga
como montar frases em japonês
faculdade no Japão para brasileiros
aprendendo japonês com google tradutor
tradutor de japonês para português
como planejar uma viagem o Japão
o que é e como aprender kanji
aula de conversação em japonês
como melhorar pronuncia em japonês
material didático para aprender japonês
como estudar kanji
como aprender japonês com jogos
como aprender a falar e escrever em japonês

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *